Перевод "sack race" на русский
Произношение sack race (сак рэйс) :
sˈak ɹˈeɪs
сак рэйс транскрипция – 25 результатов перевода
I say.
I think I can put you in the way of making a parcel on the mothers' sack race.
Lead on, old scout.
Да?
Я думаю, тебя можно было бы включить в раздел "Бег в мешках".
Давай, старый скаут.
Скопировать
The winner's speech.
I'll sack-race all the way home.
Please, take it.
- Слово победителю.
- Откройте, откройте мне ворота, я к самому дому в мешке допрыгаю.
Пожалуйста, берите.
Скопировать
Um...
And we're right at the start of the sack race season now. - So we're snowed under at the moment.
- Mr Wooster...
Да, мьi сейчас как раз открьiваем сезон гонок,..
так что в настоящий момент мьi заваленьi заказами.
Мистер Вустер...
Скопировать
Can't you see we're still eating? I'll be there.
What about the sack race?
Lena and Erik won last year.
Эллен моя домохозяйка.
Замечательная летняя погода!
Будете что-то?
Скопировать
Go, look again.
The main event in today's program is the sack race.
First prize will be mine. There's nothing you can do.
- Иди, ещё поищи.
- Главный номер нашей программы - Бег в мешках.
- Первый приз будет мой, это уж как хотите!
Скопировать
It always stays in my iron cabinet.
I remember it went missing after the sack race.
Do you remember what a commotion happened when the rain began?
Он всегда лежал у меня в железном шкафу.
Я вспомнил, он пропал после бега в мешках.
Помните, какая тогда была суматоха под дождём?
Скопировать
What do you mean?
I'm off to win some money in the sack race.
"As for man, his days are as grass"
Какой сюрприз! Значит уже мужчина?
Вообще-то речь сейчас не обо мне. Я не знаю кто вы и, откуда вы.
Удачи!
Скопировать
Excuse me.
He's number one in the sack race run!
Number one!
[ Музьыка из фильма "Огненньые колесницьы" ]
- Он занял первое место по бегу в мешках!
Победитель!
Скопировать
Then Oakland would play L.A. And Pittsburgh.
If no clear winner emerges, a two-man sack race will be held till a champion is crowned.
After the gruelling regular BASEketball season, we're now in month 9 of the play-offs.
И Питсбург.
Если в итоге не выявится победитель, открывается соревнование по бегу в мешках, пока победитель не обнаружится.
После утомительного бейскетбольного сезона мы теперь на девятом месяце плэй-офф-игр.
Скопировать
Oh! Gingerbread, cinnamon and honey.
We're holding a sack race.
The farmers gave me some huge flour sacks.
Пряники, корица и мед.
У меня предложение - давайте организуем бег в мешках.
Я добыл у фермеров мешки из-под муки.
Скопировать
Now hear this.:
The father/son sack race... will begin in five minutes on the north lawn.
Participation is mandatory.
Слышыте:
Соревнования... начнутся через пять минут на северной поляне.
Участие обязательно.
Скопировать
- Right.
. - Mothers' sack race.
- Now, you know something about that.
- Хорошо.
Давай, Бинго.
Так, забег в мешках. Что ты знаешь об этом?
Скопировать
Bally swindler, you mean.
It now seems for this afternoon's sports we rely entirely on Mrs Penworthy in the mothers' sack race.
- Not entirely, Jeeves.
Скорее, гениальный мошенник.
Скорее всего, на сегодня нам остается полагаться... на миссис Пенворти в беге в мешках.
Не только.
Скопировать
(Cheering)
You seem very interested in the mothers' sack race, Mr Wooster.
What?
Марш.
Вы очень заинтересованы в беге в мешках, Вустер?
Что? Нет.
Скопировать
Blow a gasket, lose your job.
The father/son-sack race... will begin in five minutes on the north lawn.
Participation is mandatoy.
Взорвешь прокладку, потеряешь работу.
Слышыте: Соревнования... начнутся через пять минут на северной поляне.
Участие обязательно.
Скопировать
Terry: I remember the egg-and-spoon, 'cause eggs was rationed.
- Terry: The sack race.
- Tom: The sack race?
Я помню забег "яйцо на ложке", яйца выдавались по карточкам.
- Бег в мешках.
- Бег в мешках?
Скопировать
- Terry: The sack race.
- Tom: The sack race?
- Yeah.
- Бег в мешках.
- Бег в мешках?
- Да.
Скопировать
Perfect.
Look, I'll be around for the intros, photos, or when you need your son to be in a sack race, but the
Perfect.
Идеально
Look, I'll be around for the intros, photos, или когда тебе понадобится сын для гонки в мешках, но в остальное время you can catch a brother at the swangs!
Идеально.
Скопировать
Damn, Jay, if it ain't coming out your mouth, it's coming out your ass.
Looks like you in a sack race, Jay.
Aw, shit. I shit myself.
"Єрт, ƒжей, у теб€ если не словесный понос, так насто€щий.
" теб€ пр€м бег в мешках, ƒжей.
ƒа Єб твоюЕ я обосралс€.
Скопировать
I'm just trying to get my head around this idea.
I mean, this is the guy who organized the potato sack race at the labor day picnic.
Well, there's considerable circumstantial evidence that he was planted here by his former employer.
Просто в голове не укладывается.
В смысле, это же тот парень, который организовал бег в мешках на пикнике в честь Дня Труда.
Ну, у нас достаточно косвенных доказательств что бывший наниматель намеренно заслал его к вам.
Скопировать
Underneath that smile lies the heart of a killer.
Need I remind you of the potato-sack-race incident of '98?
Although given our new circumstances, I may have to forgive you now.
Стоит ли тебе напомнить об инциденте при беге в мешках в 1998 году?
У меня до сих пор есть свидетельства твоего неспортивного поведения.
Хотя, учитывая новые обстоятельства, наверное, теперь мне придется тебя простить.
Скопировать
Bloody hell! - I know it's not fair.
- Have you ever been in a sack race?
What does that have to do with anything?
- Знаю, это не честно.
- Ты когда нибудь участвовал в гонке в мешках?
Какое отношение это имеет ко всему?
Скопировать
How did you lose your stilts?
- A sack race.
Not bad.
- Ты где ноги потерял?
- На соревнованиях по бегу в мешках.
- Неплохо.
Скопировать
This is Richard, my...friend!
Did I tell you I'm entering the mothers' sack race?
Oh, not this joke. Every year.
Это Ричард, мой... друг.
Я вам говорил, что участвую в забеге в мешках для мамочек?
Только не это.Та же шутка каждый год.
Скопировать
What a convenient coincidence.
Stephen...sack race.
I am not wearing a sack in public.
Что за удобное совпадение.
Стивен - забег в мешках.
Я не ношу мешок на публике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sack race (сак рэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sack race для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сак рэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение